Surah Juma
Surah Juma in Arabic
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
1. يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا
فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
2. هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا
مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
3. وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ
وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
4. ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ
ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
5. مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ
لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
6. قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ
أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ
صَادِقِينَ
7. وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
8. قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ
فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
9. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ
مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ
خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
10. فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي
الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
11. وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا
إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ
التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Surah Juma in English
Madani
Surah, Verse- 11; Section- 2
In the name of
Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Section- 1
1.
Whatever is in the heavens and on
earth, doth declare the Praises and Glory of Allah,- the Sovereign, the Holy
One, the Exalted in Might, the Wise.
2.
It is He Who has sent amongst the
Unlettered a messenger from among themselves, to rehearse to them His Signs, to
sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,- although they had
been, before, in manifest error;-
3.
As well as (to confer all these
benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is
exalted in Might, Wise.
4.
Such is the Bounty of Allah, which
He bestows on whom He will: and Allah is the Lord of the highest bounty.
5.
The similitude of those who were
charged with the (obligations of the) Mosaic Law, but who subsequently failed
in those (obligations), is that of a donkey which carries huge tomes (but
understands them not). Evil is the similitude of people who falsify the Signs
of Allah: and Allah guides not people who do wrong.
6.
Say: "O ye that stand on
Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other)
men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
7.
But never will they express their
desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before
them! and Allah knows well those that do wrong!
8.
Say: "The Death from which ye
flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things
secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye
did!"
9.
O ye who believe! When the call is
proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the
Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for
you if ye but knew!
Section- 2
10.
And when the Prayer is finished,
then may ye disperse through the land, and seek of the Bounty of Allah: and
celebrate the Praises of Allah often (and without stint): that ye may prosper.
11.
But when they see some bargain or
some amusement, they disperse headlong to it, and leave you standing. Say:
"The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or
bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."
Surah Juma in Bangla
মাদানী সূরা, আয়াত- 11; রুকু- 2
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
রুকূ ঃ ১
১. আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তা সবই আল্লাহ পাকের মাহাত্ম ঘােষণা করছে, তিনি রাজাধিরাজ, তিনি পূত পবিত্র, তিনি মহাপরাক্রমশালী, তিনি প্রবল প্রজ্ঞাময়।
২. তিনিই সেই মহান সত্ত্বা, যিনি (একটি) সাধারণ জনগােষ্ঠীর (নিরক্ষর লােকদের) মাঝে থেকে তাদেরই একজনকে রাসূল করে পাঠিয়েছেন, যে তাদের আল্লাহর আয়াতসমূহ পড়ে শােনাবে, তাদের জীবনকে পবিত্র করবে, তাদের (আসমানী) কিতাবের (কথা ও সে অনুযায়ী দুনিয়ায় চলার) কৌশল শিক্ষা দেবে, অথচ এ লােকগুলােই (রাসূল আসার) আগে (পর্যন্ত) এক সুস্পষ্ট গােমরাহীতে নিমজ্জিত ছিলাে,
৩. তাদের মধ্যকার সেসব ব্যক্তিও (গােমরাহীতে নিমজ্জিত), যারা এখনাে (এসে) এদের সাথে মিলিত হয়নি; তিনি মহাপরাক্রমশালী ও পরম কুশলী।
৪. (রাসূল পাঠানাে-) এটা (মানুষদের ওপর) আল্লাহ পাকের বিরাট অনুগ্রহ, যাকে ইচ্ছা তাকে তিনি এটা দান করেন; আল্লাহ পাক মহা অনুগ্রহশীল।
৫. যাদের (আল্লাহর কিতাব) তাওরাত বহন করার দায়িত্ব দেয়া হয়েছিলাে, কিন্তু তারা কখনাে এটা বহন করেনি, তাদের উদাহরণ হচ্ছে সেই গাধার মতাে, যে (কিতাবের) বােঝাই শুধু বহন করলাে (এর কিছুই বুঝতে পারলাে না); তার চাইতেও নিকৃষ্ট উদাহরণ সে জাতির, যারা আল্লাহর আয়াতকে অস্বীকার করলাে; আল্লাহ পাক (এধরনের) যালেম জাতিকে হেদায়াত করেন না।
৬. (হে রাসূল!) আপনি বলুন, হে ইহুদীরা! যদি তােমরা মনে করে থাকো, অন্য সব লােক বাদে কেবল তােমরাই হচ্ছে আল্লাহর বন্ধু, তাহলে (আল্লাহর পুরস্কার পাওয়ার জন্যে) তােমরা মৃত্যু কামনা কর- যদি তােমরা সত্যবাদী হও!
৭. কিন্তু (সারা জীবন) এরা নিজেদের হাত দিয়ে যা করেছে (তার পরিণাম চিন্তা করে) এরা কখনাে মৃত্যু কামনা করবে না; আল্লাহ পাক এ অত্যাচারীদের কার্যকলাপ সম্পর্কে অধিক জানেন।
৮. (হে নবী!) আপনি এদের বলুন, যে মৃত্যুর কাছ থেকে তােমরা আজ পালিয়ে বেড়াচ্ছাে, একদিন কিন্তু তােমাদের সে মৃত্যুর সামনাসামনি হতেই হবে, তারপর তােমাদের সে মহান আল্লাহর দরবারে উপস্থিত করা হবে, যিনি মানুষের দেখা অদেখা যাবতীয় কিছু সম্পর্কেই জ্ঞান রাখেন, অতঃপর তিনি সেদিন তােমাদের সবাইকে বলে দেবেন তােমরা দুনিয়ার জীবনে কি করে এসেছে।
৯. হে ঈমানদার ব্যক্তিরা! জুমু'আর দিনে যখন তােমাদের নামাযের জন্যে ডাক দেয়া হবে তখন তােমরা (নামাযের মাধ্যমে) আল্লাহর স্মরণের দিকে দ্রুত গতিতে এগিয়ে যাও এবং (সে সময়ের জন্যে) কেনাবেচা ছেড়ে দাও, এটাই তােমাদের জন্যে উত্তম, যদি তােমরা তা উপলব্ধি করাে!
রুকূ ঃ ২
১০. অতঃপর যখন (জুমুয়ার) নামায শেষ হয়ে যাবে তখন তােমরা (কাজেকর্মে) দুনিয়াতে ছড়িয়ে পড়াে এবং আল্লাহর অনুগ্রহ তালাশ করাে, আর আল্লাহকে বেশী বেশী স্মরণ করাে, আশা করা যায় তােমরা সাফল্য লাভ করতে পারবে।
১১. (আল্লাহ পাকের এসব নির্দেশ সত্ত্বেও) এরা যখন কোনাে ব্যবসায়িক কাজকর্ম কিংবা ক্রীড়াকৌতুক দেখতে পায়, তখন সেদিকে দ্রুত গতিতে দৌড়ায় এবং তােমাকে (নামাযে) একা দাড়ানাে অবস্থায় ফেলে যায়; আপনি বলুন, আল্লাহ পাকের কাছে যা কিছু রয়েছে তা নিশ্চয়ই খেলাধুলা ও বেচাকেনার চাইতে (বহুগুণে) উৎকৃষ্ট, (মূলত) আল্লাহ পাকই হচ্ছেন (তাঁর সৃষ্টির) সর্বোত্তম রিযিকদাতা।
<<Previous Surah>> << Home Page>> <<Next Surah>>