Surah Hashr
Surah Hashr in Arabic
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
2. هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ
أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا
ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ
بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ
3. وَلَوْلَا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ
لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ
4. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ
ۖ وَمَنْ يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
5. مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا
قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ
6. وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ
فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ
رُسُلَهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
7. مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ
الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ ۚ وَمَا
آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ
ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
8. لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا
مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنْصُرُونَ
اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
9. وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ
مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ
حَاجَةً مِمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ
ۚ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
10. وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ
رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا
تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
11. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ
لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ
مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ
وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
12. لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ
قُوتِلُوا لَا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ
لَا يُنْصَرُونَ
13. لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِمْ مِنَ
اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ
14. لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى
مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ
جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ
15. كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ
ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
16. كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ
اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ
17. فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ
خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
18. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ
وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ
بِمَا تَعْمَلُونَ
19. وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ
أَنْفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
20. لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ
الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ
21. لَوْ أَنْزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ
نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
22. هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ
ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ
23. هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ
الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ
الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
24. هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ
ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Surah Hashr in English
Madani
Surah, Verse- 24; Section- 3
In the name of
Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Section- 1
1.
Whatever is in the heavens and on
earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in
Might, the Wise.
2.
It is He Who got out the Unbelievers
among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the
forces). Little did ye think that they would get out: And they thought that
their fortresses would defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to
them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into
their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the
hands of the Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)!
3.
And had it not been that Allah had
decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this
world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the
Fire.
4.
That is because they resisted Allah
and His Messenger: and if any one resists Allah, verily Allah is severe in
Punishment.
5.
Whether ye cut down (O ye Muslim!)
The tender palm-trees, or ye left them standing on their roots, it was by leave
of Allah, and in order that He might cover with shame the rebellious
transgresses.
6.
What Allah has bestowed on His
Messenger (and taken away) from them - for this ye made no expedition with
either cavalry or camelry: but Allah gives power to His messengers over any He
pleases: and Allah has power over all things.
7.
What Allah has bestowed on His Messenger
(and taken away) from the people of the townships,- belongs to Allah,- to His
Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; In order that
it may not (merely) make a circuit between the wealthy among you. So take what
the Messenger assigns to you, and deny yourselves that which he withholds from
you. And fear Allah; for Allah is strict in Punishment.
8.
(Some part is due) to the indigent
Muhajirs, those who were expelled from their homes and their property, while
seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure, and aiding Allah and His
Messenger: such are indeed the sincere ones:-
9.
But those who before them, had homes
(in Medina) and had adopted the Faith,- show their affection to such as came to
them for refuge, and entertain no desire in their hearts for things given to
the (latter), but give them preference over themselves, even though poverty was
their (own lot). And those saved from the covetousness of their own souls,-
they are the ones that achieve prosperity.
10.
And those who came after them say:
"Our Lord! Forgive us, and our brethren who came before us into the Faith,
and leave not, in our hearts, rancour (or sense of injury) against those who
have believed. Our Lord! You are indeed Full of Kindness, Most Merciful."
Section- 2
11.
Hast you not observed the Hypocrites
say to their misbelieving brethren among the People of the Book? - "If ye
are expelled, we too will go out with you, and we will never hearken to any one
in your affair; and if ye are attacked (in fight) we will help you". But
Allah is witness that they are indeed liars.
12.
If they are expelled, never will
they go out with them; and if they are attacked (in fight), they will never
help them; and if they do help them, they will turn their backs; so they will
receive no help.
13.
Of a truth ye are stronger (than
they) because of the terror in their hearts, (sent) by Allah. This is because
they are men devoid of understanding.
14.
They will not fight you (even)
together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their
fighting (spirit) amongst themselves: you wouldst think they were united, but
their hearts are divided: that is because they are a people devoid of wisdom.
15.
Like those who lately preceded them,
they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there
is) for them a grievous Penalty;-
16.
(Their allies deceived them), like
the Evil One, when he says to man, "Deny Allah": but when (man)
denies Allah, (the Evil One) says, "I am free of you: I do fear Allah, the
Lord of the Worlds!"
17.
The end of both will be that they
will go into the Fire, dwelling therein for ever. Such is the reward of the
wrong-doers.
Section- 3
18.
O ye who believe! Fear Allah, and
let every soul look to what (provision) He has sent forth for the morrow. Yea,
fear Allah: for Allah is well-acquainted with (all) that ye do.
19.
And be ye not like those who forgot
Allah; and He made them forget their own souls! Such are the rebellious
transgressors!
20.
Not equal are the Companions of the
Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that
will achieve Felicity.
21.
Had We sent down this Qur´an on a
mountain, verily, you wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for
fear of Allah. Such are the similitude’s which We propound to men, that they
may reflect.
22.
Allah is He, than Whom there is no
other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious,
Most Merciful.
23.
Allah is He, than Whom there is no
other god;- the Sovereign, the Holy One, the Source of Peace (and Perfection),
the Guardian of Faith, the Preserver of Safety, the Exalted in Might, the
Irresistible, the Supreme: Glory to Allah! (High is He) above the partners they
attribute to Him.
24.
He is Allah, the Creator, the
Evolver, the Bestower of Forms (or Colors). To Him belong the Most Beautiful
Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and
Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise.
If you want to know more detail about Surah Hashr <<CLICK HERE>>
Surah Hashr in English
মাদানী সূরা, আয়াত- 24; রুকু- 3
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
রুকূ
ঃ ১
১. আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তারা সবাই আল্লাহ পাকের (পবিত্রতা ও) মাহাত্ম্য ঘােষণা করছে, আল্লাহ পাক মহাপরাক্রমশালী ও প্রজ্ঞাময়।
২. তিনি হচ্ছেন সেই মহান সত্ত্বা, যিনি আহলে কিতাবদের মাঝেযারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে-তাদের প্রথম। নির্বাসনের দিনেই তাদের নিজ বাড়িঘর থেকে বের করে দিয়েছিলেন; (অথচ) তােমরা তাে (কখনাে) কল্পনাও করােনি যে, ওরা (কোনােদিন এ শহর থেকে) বেরিয়ে যাবে (তারা নিজেরাও চিন্তা করেনি), তারা (তাে বরং) ভেবেছিলাে, তাদের দুর্ভেদ্য দুর্গগুলাে তাদের আল্লাহ পাক (-র বাহিনী) থেকে বাঁচিয়ে দেবে, কিন্তু এমন এক দিক থেকে আল্লাহর পাকড়াও এসে তাদের ধরে ফেললাে, যা ছিলাে তাদের কল্পনার বাইরে, আল্লাহর সে পাকড়াও তাদের অন্তরে প্রচণ্ড ভীতির সঞ্চার করলাে, ফলে তারা নিজেদের হাত দিয়েই এবং (কিছু কিছু ক্ষেত্রে) মুমিনদের হাত দিয়ে নিজেদের বাড়িঘরধ্বংস করে দিলাে, অতএব হে চক্ষুস্মান ব্যক্তিরা, (এসব ঘটনা থেকে) তােমরা শিক্ষা গ্রহণ কর!
৩. যদি আল্লাহ পাক ওদের ওপর নির্বাসিত করার সিদ্ধান্ত বসিয়ে না দিতেন, তাহলে (পূর্বের জাতিসমূহের মতাে) তিনি তাদের এ দুনিয়ায় (রেখে)-ই কঠোর শাস্তি দিতে পারতেন; (অবশ্য) তাদের জন্যে পরকালে দোযখের আগুন তাে (প্রস্তুত) রয়েছেই।
৪. (ওটা) এজন্যেই (রাখা হয়েছে) যে, তারা আল্লাহ পাক ও তাঁর রাসূলের (সুস্পষ্ট) বিরুদ্ধাচরণ করেছিলাে, আর
যে কেউই আল্লাহর বিরােধিতা করে (তার জানা উচিত), আল্লাহ পাক শাস্তিদানের ব্যাপারে অত্যন্ত কঠোর। ৫. (এ সময়) তােমরা যেসব খেজুর গাছ কেটে ফেলেছাে এবং যেগুলাে (না কেটে) তার মূলের ওপর দাড়িয়ে থাকতে দিয়েছাে (তা অসঙ্গত ছিলাে না, বরং); তা ছিলাে সম্পূর্ণ আল্লাহ পাকের অনুমতিক্রমেই, (আর আল্লাহ পাক অনুমতি এ কারণেই দিয়েছেন যেন তিনি এ দ্বারা নাফরমানদের অপমানিত করতে পারেন
৬. (এ ঘটনার ফলে) আল্লাহ পাক যেসব ধন-সম্পদ তাদের কাছ থেকে নিয়ে তাঁর রাসূলকে দিয়েছেন (তা ছিলাে তাঁরই এক অনুগ্রহ), তােমরা তাে এ (গুলাে পাওয়া)-র জন্যে কোনাে ঘােড়ায় কিংবা উষ্ট্রে আরােহণ (করে যুদ্ধ) করােনি, (আসলে) আল্লাহ পাক যার ওপর চান তার ওপরই তাঁর রাসূলকে কর্তৃত্ব প্রদান করে থাকেন; আর আল্লাহ পাক সর্ববিষয়ের ওপরই শক্তিমান।
৭. আল্লাহ পাক (ধন-সম্পদের) যা কিছু (সেই) জনপদের মানুষদের কাছ থেকে নিয়ে তাঁর রাসূলকে দিয়েছেন, তা হচ্ছে আল্লাহর জন্যে, রাসূলের জন্যে (রাসূলের) আত্মীয়-স্বজন, এতীম মিসকীন ও পথচারীদের জন্যে, (সম্পদ তােমরা এমনভাবে বণ্টন করবে) যেন তা (কেবল) তােমাদের (সমাজের) বিত্তশালী লােকদের মাঝেই আবর্তিত না হয় এবং (আল্লাহর) রাসূল তােমাদের যা কিছু (অনুমতি) দেয় তা তােমরা গ্রহণ করাে এবং সে যা কিছু নিষেধ করে তা থেকে বিরত থাকো, আল্লাহ পাককেই ভয় করাে; নিশ্চয়ই আল্লাহ পাক কঠোর শাস্তিদাতা।
৮. (এ সম্পদ) সেসব অভাবগ্রস্ত মুহাজিরদের জন্যে, যাদের (আল্লাহর ওপর ঈমানের কারণেই) নিজেদের ভিটেমাটি ও সহায় সম্পদ থেকে উচ্ছেদ করে দেয়া হয়েছে, অথচ এ লােকগুলাে আল্লাহর অনুগ্রহ ও তার সন্তুষ্টিই হাসিল করতে চায়, আল্লাহ পাক ও তাঁর রাসূলের সাহায্য সহযােগিতায় তৎপর থাকে; (মূলত) এ লােকগুলােই হচ্ছে সত্যাশ্রয়ী,
৯. (এ সম্পদে তাদেরও অংশ রয়েছে) যারা মুহাজিরদের আগমনের আগ থেকেই এ (জনপদ)-কে (নিজেদের) নিবাস বানিয়েছিলাে এবং যারা (এদের আসার) আগেই ঈমান এনেছিলাে, তারা ওদের অত্যন্ত ভালােবাসে যারা হিজরত করেছে, রাসূলের পক্ষ থেকে তাদের (মুহাজির সাথীদের) যাকিছু দেয়া হয়েছে। সে ব্যাপারে তারা নিজেদের অন্তরে তার কোনাে রকমের প্রয়ােজন অনুভব করে, (শুধু তাই নয়), তারা তাদের (মুহাজির সাথীদের) প্রয়ােজনকে সর্বদাই নিজেদের (প্রয়ােজনের) ওপর অগ্রাধিকার দেয়, যদিও তাদের নিজেদেরও (অনেক) অভাবগ্রস্ততা রয়েছে, (আসলে) যাদের মনের কার্পণ্য (ও সংকীর্ণতা) থেকে বাঁচিয়ে রাখা হয়েছে, তারাই হচ্ছে সফলকাম।
১০. (সে সম্পদ
তাদের জন্যেও,) যারা তাদের
(মুহাজির ও আনসারদের) পরে এসেছে, এরা
(সব সময়ই) বলে,
হে আমাদের প্রভু! আপনি
আমাদের মাফ করে
দিন, আমাদের আগে আমাদের যে ভাইয়েরা ঈমান এনেছে
আপনি তাদেরও মাফ করে
দিন এবং আমাদের মধ্যে যারা ঈমান
এনেছে, তাদের ব্যাপারে আমাদের মনে কোনাে
রকম হিংসা বিদ্বেষ রেখাে, হে আমাদের প্রভু! আপনি অনেক
মেহেরবান ও পরম
দয়ালু।
রুকূ
ঃ 2
১১. (হে রাসূল!) আপনি কি সে সব মুনাফিকদের (ব্যবহার) লক্ষ্য করেননি, যারা তাদের কাফের ‘আহলে কিতাব’ ভাইদের বলে, যদি তােমাদের (কখনাে এ জনপদ থেকে) বের করে দেয়া হয়, তবে আমরা তােমাদের সাথে (একা ত্মতা দেখিয়ে এখান থেকে) বেরিয়ে যাবাে এবং তােমাদের (স্বার্থের) বেলায় আমরা কখনাে অন্য কারাে আনুগত্য করবাে না, আর তােমাদের সাথে যদি যুদ্ধ বাধিয়ে দেয়া হয়, তাহলে আমরা নিশ্চয়ই তােমাদের সাহায্য করবাে; কিন্তু আল্লাহ পাক (নিজেই) সাক্ষ্য দিচ্ছেন, এরা নিঃসন্দেহে কপট মিথ্যাবাদী।
১২. (সত্য কথা হচ্ছে,) যদি তাদের বের করেই দেয়া হয়, তাহলে এরা (কখনাে) তাদের সাথে বের হবে না; আবার (যুদ্ধে) আক্রান্ত হলে এরা তাদের (কোনাে প্রকার) সাহায্যও করবে না, যদি এরা তাদের সাহায্য করেও, তবুও (নিঃসন্দেহে) এরা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে। অতঃপর এ লােকদের আর (কোনাে উপায়েই) কোনাে সাহায্য করা হবে না।
১৩. (আসলে) এদের অন্তরে আল্লাহর চাইতে তােমাদের ভয় বেশী বড় হয়ে বসে আছে; (এর কারণ হচ্ছে,) এরা এমন একটি জাতি, যারা (আসল কথাই) বুঝতে পারে না।
১৪. এরা কখনাে ঐক্যবদ্ধ হয়েও তােমাদের সাথে যুদ্ধ করতে আসবে না, (যদি করেও তা করবে) অবশ্য কোনাে সুরক্ষিত জনপদের ভেতর বসে, অথবা (নিরাপদ) পাচিলের আড়ালে থেকে; (আসলে) তাদের নিজেদের পারস্পরিক শত্রুতা খুবই মারাত্মক; আপনি তাে এদের মনে করেন এরা বুঝি ঐক্যবদ্ধ, কিন্তু মােটেই নয়,) এদের অন্তর হচ্ছে বহুধাবিভক্ত, কারণ এরা হচ্ছে নির্বোধ জাতি,
১৫. এদের অবস্থাও সেই আগের লােকদের মতাে; যারা মাত্র কিছু দিন আগে নিজেদের কৃতকর্মের পরিণাম হিসেবে বিতাড়িত হবার) শাস্তি ভােগ করেছে, (তাছাড়া আখেরাতেও) এদের জন্যে কঠিন শাস্তি রয়েছে,
১৬. এদের (আরেকটি) তুলনা হচ্ছে শয়তানের মতাে, শয়তান এসে যখন মানুষদের বলে, (প্রথমে) আল্লাহকে অস্বীকার করাে, অতঃপর (সত্যিই) যখন সে (আল্লাহকে) অস্বীকার করে তখন (মুহূর্তেই) সে (বােল পাল্টে ফেলে এবং) বলে, আমার সাথে তােমার কোনাে সম্পর্ক নেই, আমি (নিজে) সৃষ্টিলােকের প্রভু আল্লাহ পাককে ভয় করি।
১৭. অতঃপর (শয়তান ও তার অনুসারী) এদু’জনের পরিণাম হবে দোযখ, সেখানে তারা চিরদিন থাকবে; আর এটাই হচ্ছে অত্যাচারীদের শাস্তি!
রুকূ
ঃ ৩
১৮. (হে মানুষ!) তােমরা যারা ঈমান এনেছাে, আল্লাহ পাককে ভয় করাে, (তােমাদের প্রত্যেকেরই উচিত (একথাটি) লক্ষ্য করা যে, আগামীকাল (আল্লাহর সামনে পেশ করার) জন্যে সে কি (আমলনামা) পেশ করতে যাচ্ছে, তােমরা আল্লাহকে ভয় করতে থাকো; অবশ্যই তােমরা যা কিছু করছাে, আল্লাহ পাক তার পূর্ণাঙ্গ খবর রাখেন।
১৯. তােমরা তাদের মতাে হয়াে না যারা (দুনিয়ার ফাঁদে পড়ে) আল্লাহকে ভুলে গেছে এবং এর ফলে আল্লাহ পাকও তাদের (নিজ নিজ অবস্থা) ভুলিয়ে দিয়েছেন; (আসলে) এরা হচ্ছে (আল্লাহর) নাফরমান।
২০. দোযখের অধিবাসী ও বেহেশতের অধিবাসীরা কখনাে এক হতে পারে না; (কেননা) বেহেশতবাসীরাই সফলকাম।
২১. আমি যদি এ কোরআনকে কোনাে পাহাড়ের ওপর অবতীর্ণ করতাম তাহলে আপনি (নিশ্চয়ই) তাকে দেখতেন, কিভাবে তা বিনীত হয়ে আল্লাহর ভয়ে বিদীর্ণ হয়ে পড়ছে। আমি এসব উদাহরণ মানুষের জন্যে এ কারণেই বর্ণনা করছি, যেন তারা (কোরআনের মর্যাদা সম্পর্কে) চিন্তা ভাবনা করতে পারে।
২২. তিনিই আল্লাহ পাক, তিনি ব্যতীত কোনাে মাবুদ নেই, দেখা-অদেখা সব কিছুই তার জানা, তিনি দয়াময়, তিনি করুণাময়।
২৩. তিনিই আল্লাহ পাক, তিনি ব্যতীত কোনাে মাবুদ নেই, তিনি রাজাধিরাজ,তিনি পূত পবিত্র, তিনি শাস্তি (দাতা), তিনি বিধায়ক, তিনি রক্ষক, তিনি পরাক্রমশালী, তিনি প্রবল, তিনি মাহাত্মের একক অধিকারী; তারা যেসব (ব্যাপারে আল্লাহর সাথে) শিরিক করছে, আল্লাহ পাক সেসব কিছু থেকে অনেক পবিত্র।
২৪. তিনি আল্লাহ পাক, তিনি সৃষ্টিকর্তা, তিনি সৃষ্টির উদ্ভাবক, সব কিছুর রূপকার তিনি, তার জন্যেই (নিবেদিত) সকল উত্তম নাম; আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীতে (যেখানে) যা কিছু আছে তার সব কিছু তারই পবিত্রতা ও মহিমা ঘােষণা করছে, তিনি পরাক্রমশালী, তিনি প্রবল প্রজ্ঞাময়।
If you want to know more detail about Surah Hashr <<CLICK HERE>>
<<Previous Surah>> << Home Page>> <<Next Surah>>