Surah As Saff
Surah As Saff in Arabic
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
2. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ
مَا لَا تَفْعَلُونَ
3. كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا
لَا تَفْعَلُونَ
4. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي
سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ
5. وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ
تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا
أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
6. وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ
وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ
بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
7. وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
8. يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ
وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
9. هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ
الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
10. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ
عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
11. تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ
كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
12. يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ
ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
13. وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ
وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
14. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ
اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى
اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ
مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ
عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
Surah As Saff in English
Madani
Surah, Verse- 14; Section- 2
In the name of
Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Section- 1
1.
Whatever is in the heavens and on
earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in
Might, the Wise.
2.
O ye who believe! Why say ye that
which ye do not?
3.
Grievously odious is it in the sight
of Allah that ye say that which ye do not.
4.
Truly Allah loves those who fight in
His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure.
5.
And remember, Moses said to his
people: "O my people! why do ye vex and insult me, though ye know that I
am the messenger of Allah (sent) to you?" Then when they went wrong, Allah
let their hearts go wrong. For Allah guides not those who are rebellious
transgressors.
6.
And remember, Jesus, the son of
Mary, said: "O Children of Israel! I am the messenger of Allah (sent) to
you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of a
Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad." But when he came
to them with Clear Signs, they said, "this is evident sorcery!"
7.
Who doth greater wrong than one who
invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And
Allah guides not those who do wrong.
8.
Their intention is to extinguish
Allah´s Light (by blowing) with their mouths: But Allah will complete (the
revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).
9.
It is He Who has sent His Messenger
with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all
religion, even though the Pagans may detest (it).
Section- 2
10.
O ye who believe! Shall I lead you
to a bargain that will save you from a grievous Penalty?-
11.
That ye believe in Allah and His
Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your
property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!
12.
He will forgive you your sins, and
admit you to Gardens beneath which Rivers flow, and to beautiful mansions in
Gardens of Eternity: that is indeed the Supreme Achievement.
13.
And another (favour will He bestow,)
which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad
Tidings to the Believers.
14.
O ye who believe! Be ye helpers of
Allah: As said Jesus the son of Mary to the Disciples, "Who will be my
helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples, "We are Allah´s
helpers!" then a portion of the Children of Israel believed, and a portion
disbelieved: But We gave power to those who believed, against their enemies,
and they became the ones that prevailed.
Surah As Saff in Bangla
মাদানী সূরা, আয়াত- 14; রুকু- 2
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
রুকূ -১
১. আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তা সবই আল্লাহর (পবিত্রতা ও) মাহাত্ম্য ঘােষণা করে, তিনি মহাপরাক্রমশালী ও প্রবল প্রজ্ঞাময়।
২. হে ঈমানদার ব্যক্তিরা! তােমরা এমন সব কথা বলাে কেন তােমরা (নিজেরা) করাে না?
৩. আল্লাহর কাছে এটা অত্যন্ত অপছন্দনীয় কাজ যে, তােমরা এমন সব কথা বলে বেড়াবে- যা তােমরা করবে
না!
৪. আল্লাহ পাক তাদের (বেশী) পছন্দ করেন যারা তাঁর পথে এমনভাবে সারিবদ্ধ হয়ে যুদ্ধ করে, যেন তারা এক শিশাঢালা সুদৃঢ় প্রাচীর।
৫. (মূসার ঘটনা
মনে করাে,) যখন
মূসা নিজের জাতিকে বলেছিলাে, হে আমার
জাতি, তােমরা কেন আমাকে
কষ্ট দিচ্ছাে, অথচ তােমরা এ কথা জানাে,
আমি তােমাদের নিকট আল্লাহর পক্ষ থেকে পাঠানাে একজন রাসূল; অতঃপর
লােকেরা যখন বাঁকা
পথে চলতে আরম্ভ
করলাে, তখন আল্লাহ পাকও তাদের মন বাকা করে দিলেন; আল্লাহ পাক কখনাে নাফরমান লােকদের সঠিক পথের
সন্ধান দেন না।
৬. (স্মরণ করাে) যখন মারইয়াম পুত্র ঈসা তাদের বললাে, হে বনী ইসরাঈলের লােকেরা, আমি তােমাদের কাছে পাঠানাে আল্লাহর এক রাসূল, আমার পূর্বের তাওরাত কেতাবে যা কিছু আছে আমি তার সত্যতা স্বীকার করি এবং তােমাদের জন্যে আমি হচ্ছি একজন সুসংবাদদাতা, (তার একটি সুসংবাদ হচ্ছে), আমার পর এক রাসূল আসবে, তার নাম আহমদ; অতঃপর (আজ) যখন সে (আহমদ সত্য সত্যিই) তাদের কাছে স্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে উপস্থিত হলাে তখন তারা বললাে, এ হচ্ছে এক সুস্পষ্ট যাদু!
৭. তার চাইতে বড় অত্যাচারী আর কে আছে যে আল্লাহর ওপর মিথ্যা অপবাদ আরােপ করে, (অথচ) তাকে ইসলামের দিকেই দাওয়াত দেয়া হচ্ছে; (মূলত)। আল্লাহ পাক কখনাে সীমালঙ্ঘনকারীদের সঠিক পথে পরিচালিত করেন না।
৮. এ লােকেরা মুখের ফুকারেই আল্লাহর নূরকে নিভিয়ে দিতে চায়; অথচ তিনি
তার এ নূর পরিপূর্ণ করে দিতে চান; তা কাফেরদের কাছে যতােই অপছন্দনীয় হােক না কেন।
৯. তিনি তাঁর রাসূলকে একটি স্পষ্ট পথনির্দেশ ও সঠিক জীবন বিধান দিয়ে প্রেরণ করেছেন, যেন সে (রাসূল) একে দুনিয়ার (প্রচলিত) সব কয়টি জীবন ব্যবস্থার ওপর বিজয়ী করে দিতে পারে, তা মুশরিকদের নিকট যতােই অপছন্দনীয় হােক না কেন।
রুকূ ঃ2
১০. হে ঈমানদার ব্যক্তিরা, আমি কি তােমাদের এমন একটি (লাভজনক) ব্যবসার সন্ধান দেবাে যা তােমাদের (মহাবিচারের দিনে) কঠিন শাস্তি থেকে বাঁচিয়ে দেবে ?
১১. (হ্যা, সে ব্যবসাটি হচ্ছে,) তােমরা আল্লাহ পাক ও তাঁর রাসূলের ওপর ঈমান আনবে এবং আল্লাহর (দ্বীন প্রতিষ্ঠার) পথে তােমাদের জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করবে; এটাই তােমাদের জন্যে ভালাে, যদি তােমরা (কথাটা) বুঝতে পারতে!
১২. (ঠিকমতাে এ কাজগুলাে করতে পারলে) আল্লাহ পাক তােমাদের পাপসমূহ মাফ করে দেবেন এবং (শেষ বিচারের দিন) তােমাদের তিনি প্রবেশ করাবেন এমন এক (সুরম্য) জান্নাতে, যার নিম্নদেশ দিয়ে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত থাকবে, (সর্বোপরি) তিনি তােমাদের আরাে প্রবেশ করাবেন বেহেশতের স্থায়ী নিবাসস্থলের সুন্দর ঘরসমূহে; আর এটাই হচ্ছে সবচাইতে বড় সাফল্য।
১৩. আরাে একটি বড় ধরনের) অনুগ্রহ (রয়েছে) যা হবে তােমাদের একান্ত কাম্য (এবং তা হচ্ছে), আল্লাহর কাছ থেকে সাহায্য ও (ময়দানের) আসন্ন বিজয়; (যাও, তােমরা মু'মিন বান্দাদের) এ সুসংবাদ দাও।
১৪. হে ঈমানদার ব্যক্তিরা, তােমরা সবাই আল্লাহর (দ্বীনের) সাহায্যকারী হয়ে যাও, যেমনি করে মারইয়াম পুত্রঈসা (তার) সঙ্গী সাথীদের বলেছিলাে, কে আছাে তােমরা আল্লাহর (দ্বীনের) পথে আমার সাহায্যকারী? তারা বলেছিলাে, হ্যা, আমরা আছি আল্লাহর (পথের) সাহায্যকারী, অতঃপর বনী ইসরাইলের একটি দল (সাহায্যের প্রতিশ্রুতি দিয়ে তার ওপর) ঈমান আনলাে, আরেক দল (তা সম্পূর্ণ) অস্বীকার করলাে, অতঃপর আমি (অস্বীকারকারী) দুশমনদের ওপর ঈমানদারদের সাহায্য করলাম, ফলে (যারা ঈমানদার) তারাই বিজয়ী হলাে।