Surah Naziat
Assalamu walaikum brothers and sisters, if you want to know about Surah Naziat or you want to know the Surah Naziat in English or Surah Naziat in Bangla then you are in the right place. Here we learn about the meaning of Surah Naziat in three different languages Insallah.
Surah Naziat in Arabic
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ
غَرْقًا
وَالنَّاشِطَاتِ
نَشْطًا
وَالسَّابِحَاتِ
سَبْحًا
فَالسَّابِقَاتِ
سَبْقًا
فَالْمُدَبِّرَاتِ
أَمْرًا
يَوْمَ تَرْجُفُ
الرَّاجِفَةُ
تَتْبَعُهَا
الرَّادِفَةُ
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ
وَاجِفَةٌ
أَبْصَارُهَا
خَاشِعَةٌ
يَقُولُونَ
أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
أَإِذَا كُنَّا
عِظَامًا نَخِرَةً
قَالُوا تِلْكَ
إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
فَإِنَّمَا
هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
فَإِذَا هُمْ
بِالسَّاهِرَةِ
هَلْ أَتَاكَ
حَدِيثُ مُوسَىٰ
إِذْ نَادَاهُ
رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
اذْهَبْ إِلَىٰ
فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
فَقُلْ هَلْ
لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
وَأَهْدِيَكَ
إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
فَأَرَاهُ
الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
فَكَذَّبَ
وَعَصَىٰ
ثُمَّ أَدْبَرَ
يَسْعَىٰ
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
فَقَالَ أَنَا
رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
فَأَخَذَهُ
اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
إِنَّ فِي
ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
أَأَنْتُمْ
أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
رَفَعَ سَمْكَهَا
فَسَوَّاهَا
وَأَغْطَشَ
لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
وَالْأَرْضَ
بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
أَخْرَجَ مِنْهَا
مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
وَالْجِبَالَ
أَرْسَاهَا
مَتَاعًا لَكُمْ
وَلِأَنْعَامِكُمْ
فَإِذَا جَاءَتِ
الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ
الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
وَبُرِّزَتِ
الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
فَأَمَّا مَنْ
طَغَىٰ
وَآثَرَ الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
فَإِنَّ الْجَحِيمَ
هِيَ الْمَأْوَىٰ
وَأَمَّا مَنْ
خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
فَإِنَّ الْجَنَّةَ
هِيَ الْمَأْوَىٰ
يَسْأَلُونَكَ
عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
فِيمَ أَنْتَ
مِنْ ذِكْرَاهَا
إِلَىٰ رَبِّكَ
مُنْتَهَاهَا
إِنَّمَا أَنْتَ
مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
كَأَنَّهُمْ
يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Surah Naziat in English
Meccan Surah ; Verse: 46; Section: 2
In the name of
Allah, Most Gracious, Most Merciful.
By the (angels) who tear out (the
souls of the wicked) with violence;
By those who gently draw out (the
souls of the blessed);
And by those who glide along (on
errands of mercy),
Then press forward as in a race,
Then arrange to do (the Commands of
their Lord),
One Day everything that can be in
commotion will be in violent commotion,
Followed by oft-repeated
(commotions):
Hearts that Day will be in agitation;
Cast down will be (their owners´)
eyes.
They say (now): "What! shall we
indeed be returned to (our) former state?
"What! - when we shall have
become rotten bones?"
They say: "It would, in that
case, be a return with loss!"
But verily, it will be but a single
(Compelling) Cry,
When, behold, they will be in the
(full) awakening (to Judgment).
Has the story of Moses reached you?
Behold, thy Lord did call to him in
the sacred valley of Tuwa:
"Go you to Pharaoh for he has
indeed transgressed all bounds:
"And say to him, ´Wouldst you
that you should be purified (from sin)?
"And that I guide you to thy
Lord, so you should fear Him?"
Then did (Moses) show him the Great
Sign.
But (Pharaoh) rejected it and
disobeyed (guidance);
Further, he turned his back, striving
hard (against Allah).
Then he collected (his men) and made
a proclamation,
Saying, "I am your Lord, Most
High".
But Allah did punish him, (and made
an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
Verily in this is an instructive
warning for whosoever feared (Allah).
Secction - 2
What! Are you the more difficult to
create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
On high hath He raised its canopy,
and He hath given it order and perfection.
Its night doth He endow with
darkness, and its splendor doth He bring out (with light).
And the earth, moreover, hath He
extended (to a wide expanse);
He draweth out there from its
moisture and its pasture;
And the mountains hath He firmly
fixed;
For use and convenience to you and
your cattle.
Therefore, when there comes the
great, overwhelming (Event),
The Day when man shall remember
(all) that he strove for,
And Hell-Fire shall be placed in
full view for (all) to see,
Then, for such as had transgressed
all bounds,
And had preferred the life of this
world,
The Abode will be Hell-Fire;
And for such as had entertained the
fear of standing before their Lord´s (tribunal) and had restrained (their) soul
from lower desires,
Their abode will be the Garden.
They ask you about the Hour, When
will be its appointed time?
Wherein are you (concerned) with the
declaration thereof?
With thy Lord in the Limit fixed therefore.
You are but a Warner for such as
fear it.
The Day they see it, (It will be) as
if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
Surah Naziat in Bangla
মাক্কী সূরা ; আয়াত :46 ; রুকু :2
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
রুকূ ঃ ১
কসম (সেই ফেরেশতাদের), যারা নির্মমভাবে (পাপীদের আত্মা) ছিনিয়ে আনে,
কসম (সেই ফেরেশতাদের) যারা সহজভাবে (নেককারদের রূহ) মুক্তি দেয়;
কসম (সেই ফেরেশতাদের), যারা (আমার হুকুম পালন করার জন্যে) সঁতরে বেড়ায়,
কসম (সেই ফেরেশতাদের), যারা (হুকুম পালনে) দ্রুত এগিয়ে চলে।
কসম (সেই ফেরেশতাদের), যারা (সব ক’টি) কাজ সঠিকভাবে পরিচালনা করে।
(কিয়ামত নিশ্চয়ই আসবে), সেদিন ভূ-কম্পনের এক প্রচণ্ড ঝাকুনি হবে,
(কবর থেকে সবাইকে ওঠানাের জন্যে) সাথে সাথে আরেকটি ধাক্কা হবে,
(এ অবস্থা দেখে) সেদিন মানুষের অন্তরসমূহ ভয়ে কম্পমান হবে;
তাদের সবার
দৃষ্টি হবে সেদিন
নিম্নগামী (ও ভীত-সন্ত্রস্ত)।
কাফেররা বলে,সত্যিই কি আমাদের আগের অবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া হবে?
আমরা পচে-গলে হাড়িতে পরিণত হয়ে যাওয়ার পরও?
তারা (এও) বলেছে, যদি আমাদের আগের জীবনে ফিরিয়ে নেয়া হয়, তাহলে সেটা তাে হবে খুবই লােকসানের বিষয়! নিশ্চয়ই তা হবে বড় ধরনের একটি গর্জন;
(এ গর্জন শেষ না হতেই দেখা যাবে,) তারা (কবর থেকে উঠে যমীনের ওপর) সমবেত হয়ে গেছে।
(হে নবী!) আপনার কাছে কি মূসার কাহিনী পৌছেছে?
তাকে যখন তার প্রভু পবিত্র ‘তুয়া'। উপত্যকায় ডেকে বলেছিলেন,
যাও ফেরাউনের কাছে, কারণ সে
(তার প্রভুর) বিদ্রোহ করেছে,
তাকে জিজ্ঞেস করুন, তুমি কি (ঈমান এনে) পবিত্র হতে চাও?
(তাকে এও বলুন,) আমি তােমাকে তােমার প্রভুর কাছে পৌছার একটা) পথ দেখাতে পারি, এতে তুমি হয়তাে তাঁকে ভয় করবে?
অতঃপর সে তাকে (আমার পক্ষ থেকে) নবুওয়াতের বড় একটি নিদর্শন দেখালাে।
কিন্তু সে (আমার নবীকে) মিথ্যা সাব্যস্ত ' করলাে এবং সে (তার) বিরুদ্ধাচরণ করলাে;
অতঃপর (ষড়যন্ত্র করার মানসে) সে পেছনে ফিরে গেলাে।
সে লােকজন জড়াে করলাে এবং তাদের ডাক দিলাে,
তারপর বললাে, আমিই হচ্ছি তােমাদের সবচেয়ে বড় রব।
অবশেষে আল্লাহ পাক তাকে আখেরাত ও দুনিয়ার আযাবে পাকড়াও করলেন।
নিশ্চয়ই এমন সব লােকের জন্যে এতে শিক্ষার নিদর্শন রয়েছে যারা (আল্লাহ পাককে) ভয় করে।
রুকূ ঃ ২
(তােমরা বলাে,) তােমাদের (দ্বিতীয় বার) সৃষ্টি করা কি বেশী কঠিন, না আকাশ সৃষ্টি করা বেশী কঠিন? আল্লাহ পাক তা বানিয়েছেন।
আল্লাহ পাক (শূন্যের মাঝে) তা উঁচু করে রেখেছেন, অতঃপর তাকে সুবিন্যস্ত করেছেন।
তিনি রাতকে (অন্ধকারের চাদর দিয়ে) ঢেকে রেখেছেন, আবার তা থেকে (আলাে দিয়ে) দিনকে বের করে এনেছেন।
এরপর যমীনকে তিনি (বিছানার মতাে করে) বিছিয়ে দিয়েছেন;
তা থেকে তিনি তার পানি ও তার উদ্ভিদরাজি বের করেছেন।
তিনি পাহাড়সমূহ (যমীনের গায়ে পেরেকের মতাে) গেড়ে দিয়েছেন;
তােমাদের জন্যে এবং তােমাদের জন্তু জানােয়ারদের উপকারের জন্যে।
তারপর যখন বড়
বিপর্যয় (তােমাদের সামনে) উপস্থিত হবে,
সেদিন মানুষ একে একে সব কিছুই স্মরণ করবে যা (সে দুনিয়ায়) করে এসেছে,
সেদিন সে ব্যক্তি দেখতে পাবে যার জন্যে দোযখ খুলে ধরা হবে।
অতঃপর যে ব্যক্তি সীমালঙ্ঘন করেছে,
এবং (পরকালের তুলনায়) দুনিয়ার জীবনকেই অগ্রাধিকার দিয়েছে,
নিশ্চয়ই এই দোযখ হবে তার (একমাত্র) আবাসস্থল;
(আবার) যে ব্যক্তি তার প্রভুর সামনে দাঁড়ানাে (-র এ দিন)-কে ভয় করেছে এবং (এ ভয়ে) নিজের নফসকে কামনা বাসনা থেকে বিরত রেখেছে,
নিশ্চয়ই বেহেশত হবে তার ঠিকানা
তারা আপনার নিকট জানতে চায় কিয়ামত কখন সংঘটিত হবে?
(আপনি তাদের বলে দিন,) সে সময়ের কথা বর্ণনা করার সাথে আপনার কি সম্পর্ক (তা আপনি জানবেন কি করে)?
তার (আগমনের) চূড়ান্ত (জ্ঞান একমাত্র) আপনার প্রভুর কাছেই রয়েছে।
আপনি হচ্ছেন সে ব্যক্তির জন্যে সাবধানকারী, যে একে ভয় করে।
যেদিন এরা কিয়ামত দেখতে পাবে, সেদিন (এদের মনে হবে) তারা এক বিকাল অথবা এক সকল পরিমাণ সময় (দুনিয়ায়) অতিবাহিত করে এসেছে!