Surah Burooj (85) The Big Stars

Surah Burooj

Assalamu walaikum brothers and sisters, if you want to know about Surah Burooj or you want to know the Surah Burooj in English or Surah Burooj in Bangla then you are in the right place. Here we learn about the  meaning of  Surah Burooj in three different languages Insallah.

Surah Burooj



Surah Burooj in Arabic

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
 وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
 وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
 قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
 النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
 إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
 وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
 وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
 الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
 إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
 إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
 إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
 وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
 ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
 فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
 فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
 بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
 وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
 بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
 فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

Surah Burooj in English

Meccan Surah ; Verse: 22;  Section: 1

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;

By the promised Day (of Judgment);

By one that witnesses, and the subject of the witness;

Woe to the makers of the pit (of fire),

Fire supplied (abundantly) with fuel:

Behold! they sat over against the (fire),

And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.

And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!

Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.

Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfillment of all desires),

Truly strong is the Grip (and Power) of your Lord.

It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

Lord of the Throne of Glory,

Doer (without let) of all that He intends.

Has the story reached thee, of the forces

Of Pharaoh and the Thamud?

And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!

But Allah doth encompass them from behind!

Day, this is a Glorious Qur´an,

(Inscribed) in a Tablet Preserved!

 <<Previous Surah>>                                  <<Home>>                            <<Next Surah>>

Surah Burooj in Bangla

মাক্কী সূরা ;  আয়াত :22  ; রুকু :1

পরম করুণাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে

কসম (বিশালকায়) গুজবিশিষ্ট আকাশের

(কসম) সে দিনের যার আগমনের ওয়াদা করা হয়েছে

কসম সাক্ষীর, (কসম সেই ভয়াবহ দৃশ্যের) এবং যা কিছু (তখন) পরিদৃষ্ট হয়েছে তার;

(মুমিনদের জন্যে খোড়া) গর্তের মালিকদের ওপর অভিসম্পাত,

আগুনের কুণ্ডলী- যা জ্বালানি দ্বারা পরিপূর্ণ ছিলাে,

(অভিসম্পাত,) যখন তারা তার পাশে বসা ছিলাে,

লােকেরা মুমিনদের সাথে যা করছিলাে এরা তা প্রত্যক্ষ করছিলাে

তারা (ঈমানদার)-দের কাছ থেকে, ব্যতীত অন্য কোনাে কারণে প্রতিশােধ গ্রহণ করেনি যে, তারা এক পরাক্রমশালী প্রশংসিত আল্লাহর ওপর ঈমান এনেছিলাে,

(ঈমান এনেছিলাে এমন এক সত্ত্বার ওপর,) যার জন্যে নিবেদিত আসমানসমূহ যমীনের যাবতীয় সার্বভৌমত্ব; আর আল্লাহ পাক (তাদের) সব কয়টি কাজের ওপরই সাক্ষী;

যারা মু'মিন নর-নারীদের ওপর অত্যাচার করেছে অতঃপর তারা কখনাে তওবা করেনি, তাদের জন্যে রয়েছে দোযখের (কঠোর) আযাব এবং তাদের জন্যে আরাে রয়েছে (আগুনে) জ্বলে-পুড়ে যাওয়ার শাস্তি;

(অপরদিকে) নিশ্চয়ই যারা আল্লাহ পাকের ওপর ঈমান এনেছে এবং (ঈমানের দাবী অনুযায়ী) ভালাে কাজ করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে এমন বেহেশত যার নীচ দিয়ে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত রয়েছে; সেটাই (সেদিনের) সবচেয়ে বড় সাফল্য;

নিঃসন্দেহে আপনার প্রভুর পাকড়াও হবে ভীষণ শক্ত;

নিশ্চয়ই তিনি (যেমন করেপ্রথমবার সৃষ্টি করেছেন, তেমনি করে তিনি আবারও সৃষ্টি করবেন,

তিনি পরম ক্ষমাশীল, (তার সৃষ্টিকে) তিনি অত্যন্ত ভালােবাসেন

তিনি সম্মানিত আরশের (একচ্ছত্র) অধিপতি,

তিনি যা চান তাই করেন;

আপনার কাছে কি কতিপয় (বিদ্রোহী) সেনাদলের কথা পৌছেছে

ফেরাউন সামুদ (বাহিনীর কথা)!

এরা কোনাে দিনই (সত্য) বিশ্বাস করেনি, বরং (তারা) মিথ্যা সাব্যস্তকরণে লেগেই ছিলাে!

(অথচ) আল্লাহ পাক এদের সব দিক থেকে ঘিরে রেখেছেন!

কোরআন (উন্নত ) মহামর্যাদা সম্পন্ন (একটি গ্রন্থ), 

এক (মহা) ফলকে (এটা) সংরক্ষিত আছে!

 <<Previous Surah>>                                  <<Home>>                            <<Next Surah>>

*Inspired by the Book of Abdullah Yusuf Ali


Post a Comment (0)
Previous Post Next Post